@DPI Wizard Yeah, he just says that translation for game names and aims are necessary. I personally believe that translation and explaination in aim and things like 360 distance or viewspeed may be even more important than the game names. Usually, players of those games actually know about games' English name. But I don't think it is common for people understand differences between hipfire, scope even in Chinese. You may need to add further explanation for these. Same situation for viewspeed 1,2 and 360 distance. For this part, I think you can just get someone to add Chinese and other language subtitles for the tutorial videos you people already have made.